Choosing a Chinese name

Guest contributor
Wednesday 21 July 2010

The picture shows one of many eye-opening labels recorded in Nick Bartman's recent series on Chinese fakery. Not that Cher Lim's article below is about fakes, but it does show how important names and imagery are in the Chinese market – JR
When I first wrote about wine in Chinese some five years ago, I was struck by the numerous versions of translated names used by merchants or writers in the region. Most of these names are merely phonetic translations with little or no meanings attached to the words. Some translations are so bad that it is better to...
Become a member to view this article and thousands more!
Premium
- 15,415 featured articles
- 274,315 wine reviews
- Maps from The World Atlas of Wine, 8th edition (RRP £50)
- The Oxford Companion to Wine, 5th edition (RRP £50)
- Members’ forum
Monthly
Annually
£99
Save 10% with annual membership
Professional
- 15,415 featured articles
- 274,315 wine reviews
- Maps from The World Atlas of Wine, 8th edition (RRP £50)
- The Oxford Companion to Wine, 5th edition (RRP £50)
- Members’ forum
- Commercial use of our Tasting Notes
£199
per year